america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Бог дал нам свободную волю - Леонид Олюнин
Ты прости меня, Любимый. - Галина Мерзлякова
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : Любовь не ищет своего - Николай Николаевич
Проза : Притча Золотой мост - Ирина Назаренко Это поучительная иносказательная история, которую легко и интересно читать и взрослым и детям о том, с чем мы сталкиваемся ежедневно -искренность и лукавство, щедрость и жадность...
У меня есть ещё несколько моих притч, позже их тоже предложу на ваше усмотрение. Публицистика : Между двух Океанов. - Александр Сухарев
|