1.
Покров у дня, покров у ночи -
И всё живое - у Тебя,
И всё вещает и пророчит
Вплоть до пылинки Бытия,
Всё выступает в роли свиты
Твоей, невидимый Господь,
Твоею ласкою покрыты
И каждый день, и каждый год
Твои живые механизмы,
Что сбоя в деле не дают,
(В простом и сложном организме -
Твоя фантазия и труд).
А Сам Ты в неприступном свете
Закрыт неведеньем людским,
И в королевской как карете
Ты проезжаешь, невидим.
И всё звучит, словно по нотам
И нам костюмы Бытия
Уж розданы и все кого-то
Играют, а точней - Тебя.
2.
Кругом амбиции крутые
И зависть с похотью одна,
И все надутые - пустые,
И только тешат своё "я",
И каждому как будто снится -
Он главную играет роль,
Что никакой он не тупица,
Что настоящий он король.
И не понять им всем, никчемам,
Не разобраться всё никак,
Что неверна их теорема,
И не решит её дурак.
И не постичь обремененным,
Извечно занятым собой,
В себя безудержно влюбленным
И недовольными судьбой,
Что жизнь их тайною покрыта,
(Интриг хватает у двора),
Что все они - всего лишь свита,
И все играют короля.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.